La hilarant resposta catalanofòbica d'un proveïdor a l'Ajuntament d'Amposta

Una empresa de Múrcia trenca relacions amb el consistori de la capital del Montsià per demanar-li, per error, un pressupost en català

Redacció
18 d'octubre del 2016
Actualitzat a les 22:38h
Mail rebut de part del director de NEMAIN S.L a l'Ajuntament d'Amposta.
Mail rebut de part del director de NEMAIN S.L a l'Ajuntament d'Amposta.
Señores extranjeros, no sé si podrán ustedes entender mis palabras al estar escritas en idioma castellano. (No sé si todavía se considera un idioma o ha pasado a ser un dialecto para vosotros)”.

És l’inici d’un correu d’alt contingut catalanofòbic que fa una setmana van rebre els serveis tècnics d’Amposta i al qual ha tingut accés l’aguaita.cat. Tot va començar quan una treballadora de l’Ajuntament havia de demanar pressupost per uns materials de construcció a un proveïdor català. El correu, però, va ser enviat per error a una altra empresa de Múrcia, NEMAIN S.L, especialitzada en el disseny i fabricació de mobiliari urbà, amb qui l’Ajuntament ja havia tingut relacions comercials amb anterioritat, sempre en castellà.

Queda clar que la petició, pel fet de ser feta en català, no va caure gens bé a Juan Antonio Carrasco, el director de l’empresa NEMAIN, que va rebre per error el correu. “Pretender que un lorquino de la provincia de Murcia, español hasta la cepa esté obligado a leer en catalán es demencial. Sois tontos y esta situación es de vergüenza”, etziba.

Pel que sembla Carrasco ja es va quedar amb la mosca al nas la primera vegada que des del consistori li van escriure en català: “Os llamé la atención en el correo anterior y os dije que no contestaría si me escribíais en catalán e insistís”.

I, per tot plegat, la mesura que acaba adoptant és radical. Boicot. “Por ser breve y no deciros todo lo que pienso os ruego que de momento no me molestéis más, comprad en vuestro “país”, mientras pueda compraré coses españolas y venderé en mi querido país. Hasta nunca.”

De forma educada, els serveis tècnics del consistori van contestar el mail del senyor Carrasco, de qui ja no han rebut resposta: “el correo que le envié ayer fue por error. Era para una empresa catalana que entendía el catalán perfectamente. Como podrá comprobar si busca los correos que les he enviado anteriormente, siempre me he dirigido a usted en castellano.
Disculpe las molestias
”.